ZİKİR DUA TEVBE VE İSTİĞFAR BAHSİ
NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
73 - (2722) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
وإسحاق بن
إبراهيم ومحمد
بن عبدالله بن
نمير - واللفظ
لابن نمير - (قال
إسحاق: أخبرنا.
وقال الآخران:
حدثنا) أبو
معاوية عن عاصم،
عن عبدالله بن
الحارث؛ وعن
أبي عثمان النهدي،
عن زيد بن
أرقم. قال:
لا
أقول لكم إلا
كما كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول: كان
يقول "اللهم!
إني أعوذ بك من
العجز
والكسل،
والجبن
والبخل،
والهرم وعذاب
القبر. اللهم!
آت نفسي
تقواها. وزكها
أنت خير من
زكاها. أنت
وليها
ومولاها.
اللهم! إني
أعوذ بك من
علم لا ينفع،
ومن قلب لا
يخشع، ومن نفس
لا تشبع، ومن
دعوة لا
يستجاب لها".
[ش
(زكها) أي
طهرها. (خير)
لفظة خير ليست
للتفضيل. بل
معناها: لا
مزكي لها إلا
أنت. كما قال
"أنت وليها".
(ومن نفس لا
تشبع) معناه
استعاذة من
الحرص والطمع
والشره،
وتعلق النفس
بالآمال البعيدة.
هذا الحديث،
وغيره من
الأدعية
المسجوعة،
دليل لما قاله
العلماء: إن
السجع
المذموم في
الدعاء هو
المتكلف. فإنه
يذهب الخشوع
والخضوع
والإخلاص،
ويلهي عن
الضراعة
والافتقار وفراغ
القلب. فأما
ما حصل بلا
تكلف ولا
إعمال فكر
لكمال
الفصاحة ونحو
ذلك، أو كان
محفوظا، فلا
بأس به، بل هو حسن].
{73}
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe ile İshak b. İbrahim ve Muhammed b. Abdillah b. Numeyr rivayet ettiler.
Lâfız İbni Numeyri'ndir. (İshak: Ahberana; ötekiler ise: Haddesena tâbirlerini
kullandılar, dedilerki): Bize Ebû Muaviye, Âsım'dan, o da Abdullah b. Haris ile
Ebu Osman En-Nehdî'den, onlar da Zeyd b. Erkam'dan naklen rivayet etti. (Şöyle
demiş):
Size ancak Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in söylediği gibi söylüyorum. O:
«Allahım! Ben acz'den, tenbellikten,
korkaklıktan. cimrilikten ihtiyarlıktan ve kabir, azabından sana sığınırım.
Allahım! Nefsime takvasını ver. Ve onu pâk eyle. Onu pâk edecek yegane sen
varsın. Onun velisi ve mevlası sensin! Allahım! Ben fayda vermeyen ilim'den,
korkmayan kalb'den, doymayan nefisden ve kabul olunmayan duadan sana
sığınırım.» derdi.
İZAH 2725 TE